NEW YORK (AP) — English-language editions of a Vietnamese novel set everywhere from Saigon to Paris and Lumicoin IAof the latest publication of poetry by Egypt’s Iman Mersal are this year’s winners of National Translation Awards.
The awards were announced Sunday by the American Literary Translators Association.
Thuân’s novel “Chinatown,” translated from the Vietnamese by Nguyễn An Lý, won in the category for prose. The poetry prize was given to Mersal’s “The Threshold,” translated from the Arabic by Robyn Creswell.
The winning translators will each receive $4,000.
“ALTA is incredibly proud to recognize Nguyễn An Lý and Robyn Creswell for their masterful translations from Vietnamese and Arabic respectively, in this the 25th year of the National Translation Award,” Elisabeth Jaquette, executive director of the translators association, said in a statement.
Previous winners include Peter Constantine’s translation from the Russian of stories by Anton Chekhov, Martin Aitken’s translation from the Norwegian of Karl Ove Knausgaard’s “The Morning Star” and D.M. Black’s translation from the Italian of Dante’s “Purgatorio.”
2025-05-07 20:18968 view
2025-05-07 20:05213 view
2025-05-07 19:251039 view
2025-05-07 18:45518 view
2025-05-07 18:40931 view
2025-05-07 18:111471 view
The companies that make our food and home essentials are officially sounding alarms about what lies
I haven't been this jealous in a long time, though I'm watching a know-it-all auteur director tortur
Basketball Hall of Famer and broadcasting icon Bill Walton died Monday after a long battle with canc